英語口語: 與茶有關(guān)的英語短詞習語 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數(shù):1 瀏覽數(shù):9213 最后更新:2021/7/14 13:41:21 by zxz00201 |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/4/8 11:33:54
|
英語口語: 與茶有關(guān)的英語短詞習語 a tea hound
在茶話會、舞會或各種社交場合,總有些喜歡追逐漂亮女子并對她們大獻殷勤的家伙。這類花花公子就被稱為tea hounds 愛交際的男子。 例句:John is much mature now, I think he's no longer a tea hound. 約翰現(xiàn)在成熟多了,我想他不再是愛交際的花花公子了。 somebody's cup of tea 英國人對茶情有獨鐘,無論什么飲品都代替不了茶在他們心中的位置。因此somebody's cup of tea指的就是to be something that one prefers or desires 對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西。 例句:Football/Opera/Chemistry is not his cup of tea. 足球/歌劇/化學可不是他的愛好。 This spy novel is just my cup of tea. 這本偵探小說正對我的胃口。 a storm in a tea cup 這是18世紀法國哲學家孟德斯鳩的一句名言。有一次他聽說圣馬力諾發(fā)生了一場騷亂,就用了a storm in a tea cup這個比喻來形容整個事件。圣馬力諾是歐洲最小的共和國,人口稀少,因此孟德斯鳩認為那里的騷亂對整個歐洲局勢無關(guān)緊要。If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is, then they are making a storm in a tea cup. 顧名思義,“茶杯里的風暴”自然算不得什么大事,所以就被用來表示“小題大做,大驚小怪”的意思。 例句:That couple often quarrel, but it is a storm in a tea cup. 那對夫妻經(jīng)常吵架,沒什么大驚小怪的。 Storm in a teacup是大驚小怪的英式英語表達,美式英語的說法是 tempest in a teapot。此外,大驚小怪相似的說法還有:a storm in a cream-bowl,a tempest in a glass of water,a storm in a hand-wash basin。 tea break 飲茶一直被英國人看作是一種悠閑和舒適的享受。英國人喝茶的時間比較固定,不像我們那樣隨時隨地都可以喝茶。他們習慣于三餐兩茶,每天工作、學習一段時間后,喜歡停下來休息一刻鐘左右,喝杯茶,吃些點心,補充體力。這段時間叫做tea break(茶休):an intermission from work, usually in the middle of the morning or afternoon, for a cup of tea, a snack, etc. 茶休有morning tea(上午茶)和afternoon tea(下午茶)之分:上午茶一般在十點半左右;下午茶一般在下午四五點鐘。 茶休的習慣源于英國18世紀的一位貝德芙公爵夫人安娜。她每天在午餐和晚餐之間總會感到有點饑餓,于是就在每天下午四點到五點之間邀請三五位知心好友,來喝點茶吃點點心。再后來就演變?yōu)椤吧舷挛绻らg或課間吃茶點的休息時間”。這種茶休在英國可是雷打不動的小憩時間。 例句:Our bloody-minded foreman wouldn't give us a tea break. 我們殘忍的工頭不給我們工間茶休的時間。 |
zxz00201 發(fā)表于 2021/7/14 13:41:24
|
|
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |