“工作配偶”說法work spouse | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4671 最后更新:2020/1/11 11:28:07 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/1/11 11:28:09
|
“工作配偶”說法work spouse 在偵探類影視劇中,主人公一般都會(huì)有一個(gè)合作默契的搭檔。兩人一唱一和,用眼神和手勢(shì)傳達(dá)著信息,行動(dòng)的步伐也那么一致。有如此精準(zhǔn)的配合,犯罪分子自然是逃不掉的。像這樣的搭檔,而且多為男女搭配的合作關(guān)系,我們可以稱之為work spouse。
A work spouse is a co-worker, usually of the opposite sex, with whom one shares a special relationship, having bonds similar to those of a marriage; such as, confidences, loyalties, shared experiences, and a degree of honesty or openness. The work spouse is a potentially key relationship when one's actual spouse or boy/girlfriend is not able to be there. Work spouse(工作配偶)指與自己有親密合作關(guān)系的異性同事,兩人之間互有的信任、忠誠(chéng)、共同的經(jīng)歷以及某種程度的坦誠(chéng)等都與婚姻關(guān)系中的夫妻類似。在現(xiàn)實(shí)生活中的配偶或男/女朋友不能在身邊時(shí),工作配偶就會(huì)成為主要的依靠對(duì)象。 The relationship is characterized by many sources as having the immediate intimacy of marriage without the sex or commitment, or platonic, close, opposite-sex couplings, with no romantic strings attached. 在很多介紹中,配偶關(guān)系被定義為:夫妻般的親密關(guān)系,但與性或者承諾無關(guān);或者沒有相戀關(guān)系的、柏拉圖式的親密異性伙伴。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |