上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語(yǔ)口語(yǔ): 與茶有關(guān)的英語(yǔ)短詞習(xí)語(yǔ)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):9202  最后更新:2021/7/14 13:41:21 by zxz00201

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/8 11:33:54
eging





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)口語(yǔ): 與茶有關(guān)的英語(yǔ)短詞習(xí)語(yǔ)
    a tea hound

    在茶話會(huì)、舞會(huì)或各種社交場(chǎng)合,總有些喜歡追逐漂亮女子并對(duì)她們大獻(xiàn)殷勤的家伙。這類(lèi)花花公子就被稱(chēng)為tea hounds 愛(ài)交際的男子。

    例句:John is much mature now, I think he's no longer a tea hound. 約翰現(xiàn)在成熟多了,我想他不再是愛(ài)交際的花花公子了。

    somebody's cup of tea


    英國(guó)人對(duì)茶情有獨(dú)鐘,無(wú)論什么飲品都代替不了茶在他們心中的位置。因此somebody's cup of tea指的就是to be something that one prefers or desires 對(duì)某人胃口的東西,使某人感興趣的東西。

    例句:Football/Opera/Chemistry is not his cup of tea. 足球/歌劇/化學(xué)可不是他的愛(ài)好。

    This spy novel is just my cup of tea. 這本偵探小說(shuō)正對(duì)我的胃口。

    a storm in a tea cup

    這是18世紀(jì)法國(guó)哲學(xué)家孟德斯鳩的一句名言。有一次他聽(tīng)說(shuō)圣馬力諾發(fā)生了一場(chǎng)騷亂,就用了a storm in a tea cup這個(gè)比喻來(lái)形容整個(gè)事件。圣馬力諾是歐洲最小的共和國(guó),人口稀少,因此孟德斯鳩認(rèn)為那里的騷亂對(duì)整個(gè)歐洲局勢(shì)無(wú)關(guān)緊要。If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is, then they are making a storm in a tea cup. 顧名思義,“茶杯里的風(fēng)暴”自然算不得什么大事,所以就被用來(lái)表示“小題大做,大驚小怪”的意思。

    例句:That couple often quarrel, but it is a storm in a tea cup. 那對(duì)夫妻經(jīng)常吵架,沒(méi)什么大驚小怪的。

    Storm in a teacup是大驚小怪的英式英語(yǔ)表達(dá),美式英語(yǔ)的說(shuō)法是 tempest in a teapot。此外,大驚小怪相似的說(shuō)法還有:a storm in a cream-bowl,a tempest in a glass of water,a storm in a hand-wash basin。

    tea break

    飲茶一直被英國(guó)人看作是一種悠閑和舒適的享受。英國(guó)人喝茶的時(shí)間比較固定,不像我們那樣隨時(shí)隨地都可以喝茶。他們習(xí)慣于三餐兩茶,每天工作、學(xué)習(xí)一段時(shí)間后,喜歡停下來(lái)休息一刻鐘左右,喝杯茶,吃些點(diǎn)心,補(bǔ)充體力。這段時(shí)間叫做tea break(茶休):an intermission from work, usually in the middle of the morning or afternoon, for a cup of tea, a snack, etc. 茶休有morning tea(上午茶)和afternoon tea(下午茶)之分:上午茶一般在十點(diǎn)半左右;下午茶一般在下午四五點(diǎn)鐘。

    茶休的習(xí)慣源于英國(guó)18世紀(jì)的一位貝德芙公爵夫人安娜。她每天在午餐和晚餐之間總會(huì)感到有點(diǎn)饑餓,于是就在每天下午四點(diǎn)到五點(diǎn)之間邀請(qǐng)三五位知心好友,來(lái)喝點(diǎn)茶吃點(diǎn)點(diǎn)心。再后來(lái)就演變?yōu)椤吧舷挛绻らg或課間吃茶點(diǎn)的休息時(shí)間”。這種茶休在英國(guó)可是雷打不動(dòng)的小憩時(shí)間。

    例句:Our bloody-minded foreman wouldn't give us a tea break. 我們殘忍的工頭不給我們工間茶休的時(shí)間。


2021/7/14 13:41:24
zxz00201





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):100
注冊(cè)時(shí)間:2021/7/5

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作